Обратная связь Главная страница

Раздел ON-LINE >>
Информация о создателях >>
Услуги >>
Заказ >>
Главная страница >>

Алфавитный список  авторов >>
Алфавитный список  произведений >>

Почтовая    рассылка
Анонсы поступлений и новости сайта
Счетчики и каталоги


Информация и отзывы о компаниях
Цены и качество товаров и услуг в РФ


Раздел: On-line
Автор: 

Гете Иоганн Вольфганг

Название: 

"Фауст"

Страницы: [0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27]  [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66]

    Мысленно, в воображенье, мы yжe непоправимо
    Чувствуем, как холод смерти сковывает наше тело,
    Созданное для любви.
   
   Женщины с юных лет любят одевать себя в украшения. Кто-то отдаёт предпочтение натуральным камням, а кто-то искусственным. Изысканные ювелирные украшения будь то золото, бриллианты, топазы и другие камни, привлекают к себе большое внимание женщин любой нации и вероисповедания. Перед драгоценностями не существует классового неравенства.
   
   
    Елена
   
    Их страх простителен, а я расстроена,
    Но не страшусь. Я выходом воспользуюсь.
    Кто мудр - для тех возможно невозможное.
    Итак, скажи, что ты нам посоветуешь.
   
    Хор
   
    Не скрывай, скажи - скорее, как избавиться нам, бедным,
    От петли, от удушенья, мысленно уже сдавивших
    Наши шеи холодящим, тесным ожерельем смерти,
    Если только милость Реи, матери богов великой,
    Нас в беде не защитит.
   
    Форкиада
   
    Терпенья хватит ли у вас, чтоб выслушать
    Мое повествование пространное?
   
    Хор
   
    Продли нам жизнь растянутою повестью.
   
    Форкиада
   
    Кто бережет добро и домоседствует,
    Кто в доме подновляет стены старые,
    Кто крышу от ненастья чинит вовремя,
    Протянет долго под родимой кровлею.
    Но кто через порог свой легкомысленно
    В чужую землю прочь уходит из дому,
    Тот, возвратясь, находит место старое
    Переменившимся или разрушенным.
   
    Елена
   
    Уместны ль замечанья в миг решающий?
    Рассказывай без вставок неприязненных.
   
    Форкиада
   
    То не в укор тебе, а только к сведенью.
    По островам чужим и побережиям
    Шатался Менелай морским разбойником.
    С набегов возвращался он с добычею,
    Которая внутри дворца наставлена.
    Он десять с лишним лет провел под Троею,
    А сколько лет он плыл домой - не ведаю.
    Меж тем что сталось с домом Тиндареевым,
    Что сталось с целым царством этим временем?
   
    Елена
   
    Придирчивость срослась с твоей природою.
    Не можешь слова ты сказать без горечи.
   
    Форкиада
   
    Была долина столько лет покинута
    Меж Спартой с юга и Тайгетом с севера,
    Откуда ручейком Эврот спускается
    И, в камышах разлившись, лебедей ютит,
    Что там обосновалось племя смелое,
    Горсть северян, страны полночной выходцы.
    Построив замок, в нем они запрятались
    И правят краем всем из этой крепости.
   
    Елена
   
    Им это удалось? Почти не верится.
   
    Форкиада
   
    За двадцать лет осели и обстроились.
   
    Елена
   
    У них начальник есть? Они разбойники?
   
    Форкиада
   
    Нисколько. Но один из них начальствует.
    Хоть он не обошел меня поборами,
    Я не браню его. Он из имущества
    Взял малое, назвавши дань дарением.
   
    Елена
    Каков собою он?
   
    Форкиада
   
    Он мне понравился.
    Живой, бесстрашный, вежливый, понятливый.
    Такой понятливости нет меж греками.
    Хотя их племя варварским считается,
    Они до людоедства не опустятся,
    Как греческие воины под Троею.
    Я верю в благородство их начальника.
    А замок их на круче! Поглядела бы!
    Он не чета твердыням ваших прадедов,
    Которые и впрямь циклопы строили,
    Так глыбы друг на друга наворочены.
    А этот замок весь по нитке выверен.
    Взглянула бы! Весь к небу устремляется,
    Прямой, лощеный весь, как сталь, как зеркало.
    Взлезть на него? Уже само намеренье,
    Со стен соскальзывая, обрывается.
    Внутри - дворы, пристройки, службы разные,
    Балконы, галереи, ходы крытые,
    Гербы.
   
    Хор
   
    Что это?
   
    Форкиада
   
    У Аякса, помните,
   
    Был на щите представлен змей свернувшийся,
    И семеро у Фив таким же образом
    Щиты снабдили знаками особыми,
    Там можно было видеть звезды с месяцем
    Или мечи, и факелы, и лестницы,
    Угрозу городов во время приступа, -
    В резьбе или в изображенье выпуклом.
    Такие же значки в роду наследуют
    От прадедов мои вояки храбрые.
    Чего-чего у них в гербы не вставлено:
    Орлы и львы, рога козлов и буйволов,
    Цветы, хвосты павлиньи, крылья, полосы
    Серебряные, золотые, черные
    И синие. Щиты с гербами этими
    Висят вдоль зал, просторных, как вселенная, -
    Вот где для танцев место подходящее.
   
    Хор
   
    Там есть танцоры?
   
    Форкиада
   
    Есть! Золотокудрые!
    Красавцы, так и пышущие юностью,
    Как юностью дышал Парис единственно
    В те дни, когда с царицей близко встретился.
   
    Елена
   
    Держись границ, не уклоняйся в сторону
    И слово мне свое скажи последнее.
   
    Форкиада
   
    Нет, ты его скажи мне, и немедленно
    Очутишься в том замке по желанию.
   
    Хор
   
    Скажи то слово, дай свое согласие
    И нас спаси.
   
    Елена
   
    С такой жестокой низостью
    О Менелае мысль моя не вяжется.
    Меня он не погубит так безжалостно.
   
    Форкиада
   
    А как он Деифоба изуродовал,
    Убитого Париса брата младшего,
    Который был с тобой, вдовой, в сожительстве?
    Обрезал уши, нос перекалечивши.
    Смотреть ужасно было на несчастного!
   
    Елена
   
    Из-за меня он с бедным так разделался.
   
    Форкиада
   
    Из-за него с тобой он так расправится.
    Красы не делят. Кто владел ей полностью,
    Всю истребит сполна, а не поделится.
   
    Трубы вдали. Хор содрогается.
   
    Как раздирает уши резкость трубная,
    Вселяется в мужчину ревность грубая,
    Долбя о том, чем обладал он некогда
    И что невозвратимо им утрачено.
   
    Хор
   
    Ты не слышишь труб раската? Видишь, это блеск мечей.
   
    Форкиада
   
    Здравствуй, царь и повелитель. Дам тебе сейчас отчет.
   
    Хор
   
    Как же мы?
   
    Форкиада
   
    Вам все известно. Ей придет сейчас конец,
    А потом и вам за нею. Я помочь вам не могу.
   
    Пауза.
   
    Елена
   
    Свой шаг ближайший я уже обдумала.
    Хотя ты демон зла, - я это чувствую, -
    И обратишь во зло мое доверие,
    Но в замок твой решила я последовать.
    Иная вещь самой царицы помыслы,
    Я никому на свете не открою их.
    Вперед, старуха. Будь нам провожатого.
   
    Хор
   
    О, с какою готовностью
    Мы туда устремляемся!
    Сзади - смерти угроза)
    Насилу избегнутой,
    Рядом - новой твердыни
    Стена неприступная.
    Замок, будь для царицы
    Такой же оградою,
    Как троянская крепость,
    Только хитростью взятая.
   
    Распространяется туман, заволакивая заднюю часть переднего плана.
   
    Сестры, что это? Видите?
    Небо было безоблачно,
    Вдруг туман неожиданный
    Скрыл Эврота течение
    И извилины берега,
    Камышами поросшие.
    И уже горделивые
    Скрылись из виду лебеди,
    Безмятежно скользившие
    По зеркальной поверхности.
   
    Только крики их хриплые
    С замирающей силою,
    Крики их с перерывами
    В отдалении слышатся.
    Говорят, голос лебедя
    Служит смерти предвестием.
    Только в нашем бы случае
    Не пришло подтверждение.
    Мы и сами лебедушки
    С грудью белой, высокою,
    А царица тем более, -
    Зевса-лебедя детище.
   
    Серой мглы пеленою
    Кругом все затянуто.
    Нам друг дружку не видно.
    Стоим мы иль движемся?
    Что-то странное в воздухе.
    Вам, скажите, не чудится,
    Что Гермеса виднеется
    Впереди очертание?
    Блещет жезл золотой его.
    Он ведет нас к безрадостным
    Ада призрачным пустошам,
    Полным мглой бестелесною.
    Неожиданно темнеет, мгла редеет и уходит.
    Но светлей ничуть не стало. Стены, стены перед нами,
    Нас ограда обступает. Это двор или могила?
    Все равно ужасно это!! Сестры, сестры, мы в ловушке,
    Мы в плену, как никогда.
   
    ВНУТРЕННИЙ ДВОР ЗАМКА, ОКРУЖЕННЫЙ БОГАТЫМИ ПРИЧУДЛИВЫМИ СТРОЕНИЯМИ СРЕДНЕВЕКОВЬЯ
   
    Предводительница хора
   
    Вертушки, дуры, истинные женщины,
    Игрушки мига, жертвы настроения!
    Ни в счастье, ни в несчастье не умеете
    Вы показать характер свой с достоинством.
    Ни в чем у вас нет лада и согласия,
    И только в крайней боли или радости
    Все, как одна, визжите вы и воете.
    Довольно, не трещите! Молча выждите,
    Что порешит высокая владычица.
   
    Елена
   
    Где ты, пророчица? Зовись, как вздумаешь,
    Хоть Пифониссой, но навстречу выгляни
    Из внутренности замка. Впрочем, если ты
    Отправилась уведомить хозяина,
    Чтоб мне прием устроил подобающий,
    Тогда спасибо, и безотлагательно
    Представь меня герою достославному.
    Покоя жажду я, конца блужданию.
   
    Предводительница хора
   
    Царица, не ищи старухи взорами.
    В тумане, может быть, осталась, гадкая,
    Из недр которого, путем неведомым,
    Перенеслись сюда мы, ног не двигая,
    А может быть, она ушла действительно
    Внутрь переходов предварить владетеля,
    Чтобы тебя по-царски, с честью приняли
    В волшебном этом замке, как бы выросшем
    Из многих крепостей соединившихся.
    Но посмотри: вверху, по окнам портика
    Взад и вперед снуют толпой служители.
    Тебе прием заслуженный готовится.
   
    Хор
   
    От души отлегло. Посмотрите туда,
    Как учтивой толпой милых юношей ряд
    Стройным шествием в лад сходят вниз не спеша.
    По чьему повеленью пред нами предстал
    Возмужалых подростков пленительный рой?
    В чем их прелесть? В равненье, в осанке, в ходьбе,
    В их, венчающих лоб, белокурых кудрях
    Или в ямочках щек, что, как персик, в пуху,
    Так и манят, как персики, их укусить?
    Укусила б, но - страшно сказать: укушу, -
    Рот наполнится прахом могильным.
    Эти красавцы
    Подходят сюда.
    Что они вносят?
    Трон и ковер,
    К трону подножьа
    И балдахин.
    Полог шатровый,
    Как нимб облаков,
    Нашей царицы
    Венчает главу.
    Вот она всходит
    На трона ступень.
    Мы полукругом
    Цепи сомкнем.
    Славен, славен, славен трикратно
    Этот благословенный прием.
   
    Все, что объявляет хор, постепенно исполняется. После того как длинным шествием по лестнице спускаются пажи и оруженосцы, на верху ее показывается Ф а у с т в одежде средневекового рыцаря и медленно, с достоинством сходит вниз.
   
    Предводительница хора (внимательно его рассматривая)
   
    Да, если боги человеку этому
    Высокий рост, осанку, обходительность
    Не в ссуду дали, а на веки вечные,
    Он будет все увенчивать победою:
    Бои ль кровопролитные с мужчинами,
    Или с красавицами стычки мелкие.
    Ценила в прошлом многих я и видела,
    А этот лучше всех. Вот он почтительно
    Приблизился. Царица, обратись к нему.
   
    Фауст
    (подводит с собой человека в оковах)
   
    Царица, вместо надлежащей встречи
    И слов привета, выдаю тебе
    Закованного в цепи человека.
    Свой долг нарушив, .мой нарушил он.
    Стань перед госпожою на колени
    И повинись пред нею, низкий раб.
    Царица, это сторож наш на башне.
    На редкость зоркий, он поставлен мной
    Осматривать с дозорной этой вышки
    Весь кругозор полей до той черты,
    Где сходятся вдали земля и небо,
    И доносить про все, что разглядит,
    Будь это стадо или вражье войско.
    Стада храним мы, а врагов мы бьем.
    Представь себе, что сделал он сегодня:
    Ты здесь, - он не доносит ничего,
    И по его вине мы упускаем
    Оставшееся время, чтоб предстать
    В готовности перед высокой гостьей.
    Достоин смерти он, и он давно
    Лежал бы на земле в крови, казненный,
    Но вот он тут, и ты сама реши,
    Что делать с ним, казни его иль милуй.
   
    Елена
   
    Хотя бы ты царицей и судьей
    Лишь для того меня над ним поставил,
    Чтоб испытать меня, начну с того,
    Что составляет первый долг судейский,
    И обвиняемого допрошу.
   
    Башенный сторож Линкей
   
    Стать вели мне на колени,
    Жить и с жизнью распроститься,
    Я тебе без разделенья
    Весь принадлежу, царица.
   
    Как всегда, я ждал с востока
    Утром солнце со стены,
    Но оно сегодня к сроку
    Встало с южной стороны.
   
    Я не видел башни шпиля,
    Я не видел гор и нив,
    На единственном светиле
    Жадно взор остановив.
   
    Зренье рыси мне досталось.
    Рыси, хищницы лесной,
    Но теперь перемешалось
    Все, как сон, передо мной.
   
    Мост подъемный пред твердыней,
    Башня, крепостной курган
    Пред лицом такой богини
    Разом канули в туман.
   
    В ослепленье, став у края,
    Не сводил с нее я глаз.
    Вот она стоит, живая,
    Так же ослепляя вас.
   
    Рогом не дал я сигнала,
    Долг дозорного презрев.
    Жалуй плахой иль опалой
    Иль смени на милость гнев.
   
    Елена
   
    Не вправе взыскивать я за провинность,
    Которой я виной. О, горе мне!
    Меня преследует печальный жребий
    Так обольщать весь век сердца мужчин,
    Что больше ничего они не помнят.
    Обманом, силою, захватом в плен
    Меня герои, боги, полубоги
    И демоны таскали за собой
    В своих походах, битвах, отступленьях.
    Сперва я голову кружила всем
    В одном своем лице, потом в двояком,
    В тройном и четверном. Освободи
    Закованного. Бедный не повинен.
    Кто ослеплен богами - чист душой.
   
    Фауст
   
    Царица-лучница, с тобою рядом
    Я вижу пораженного стрелой!
    Охотница, стреляешь ты так метко,
    Что, чуть ты натянула тетиву,
    Я во мгновенье ока тоже ранен.
    Воображаю, сколько будет жертв,
    Когда ты воцаришься в нашем замке
    И в нем засвищут тучи этих стрел!
    Чем стану я? Ты мне мой двор взбунтуешь,
    Небезопасным станет камень стен,
    И, я боюсь, тебе, победоносной,
    Все войско восхищенно присягнет.
    Что остается мне, как не отдать
    Тебе во власть себя и все владенья,:
    Которые своими я считал.
    У ног твоих позволь мне всенародно
    Признать тебя своею госпожой,
    Которой только стоило явиться,
    Чтоб покорить нас и занять престол.
   
    Линкей
   
    (с ящиком, во главе нескольких человек с такою же поклажею)
   
    Царица, я пришел назад.
    Ты бросишь человеку взгляд,
    И сразу же, ошеломясь,
    Он нищ, как голь, богат, как князь.
   
    Чем был я? Чем успел я стать?
    Что делать мне, что предпринять?
    Хоть взгляд мой молнией бы жег,
    Он сломится о твой порог.
   
    С востока накатил наш вал,
    И запад содрогнулся, пал.
    Народу двигалась тьма тем
    В степи, не мерянной никем.
   
    Свалился первый, стал второй,
    И следующий занял строй,
    Единому заменой сто,
    И убыль тысячи - ничто.
   
    На место с места, вплавь и вброд
    Неслось нашествие вперед,
    И где вчера я был главой,
    Сегодня буйствовал другой.
   
    Хватали все, кто чем прельщен.
    Иные уводили жен,
    Иные угоняли скот,
    Коней же - все наперечет.
   
    А я рукою знатока
    Брал вещь, которая редка,
    И доли в общем грабеже
    Не требовал при дележе.
   
    Я нападал на кладов след,
    И их вытаскивал на свет,
    И отпер не один баул,
    Во все карманы заглянул.
   
    И золота не мог я счесть
    И отдавал каменьям честь.
    Пусть у тебя на сердце тут
...
Страницы:

Обратная связь Главная страница

Copyright © 2010.
ЗАО АСУ-Импульс.

Пишите нам по адресу : info@e-kniga.ru